Eloísa Otero es
una de las figuras más representativas de nuestra poesía, aunque se prodigue
poco en publicaciones individuales de las que, quienes contamos la fortuna de
tenerlas, conservamos como oro en paño sus “Cartas celtas” y “Tinta preta”.
Quizá mucho más
conocida como periodista, área profesional en la que lleva trabajando para
diversos periódicos tanto del ámbito de nuestra comunidad como del ámbito
gallego, y siendo responsable ahora
mismo de un estupendo proyecto de periodismo cultural especializado como es la
revista digital Tam Tam Press, su poesía es de un corte bastante intimista, que
muestra en público en muy pocas ocasiones.
Maneja
magníficamente tanto la lengua castellana como la gallega y no es raro que, de
vez en cuando, utilice también esta lengua para expresarse con sus poemas. La
calidad de su trabajo, desde que comenzó a escribir, ha hecho que su obra esté
incluida en varias antologías importantes.
Particularmente
siempre me he sentido muy próxima a la obra de esta poeta de quien espero que
pronto podamos disfrutar con alguna nueva publicación, donde se recoja todo el
trabajo que ha seguido realizando durante estos años. Mientras tanto, me
apetecía compartir la intensidad de su poesía, para lo que he realizado una breve
selección de algunos de sus poemas de ambas publicaciones que he leído en Poetry Music Radio, en el último programa de abril.
Espero que sirva de acicate para que volváis a recuperarla de vuestra biblioteca o para que por primera vez os acerquéis a ella. Una poesía para disfrutar a sorbitos, con pausa, reflexionando sobre aquello que nos acerca cada uno de sus versos.
Espero que sirva de acicate para que volváis a recuperarla de vuestra biblioteca o para que por primera vez os acerquéis a ella. Una poesía para disfrutar a sorbitos, con pausa, reflexionando sobre aquello que nos acerca cada uno de sus versos.
Espero haber
acertado con la selección.
ELOISA OTERO en Poetry Music Radio (pincha aquí para escuchar la selección)
BIBLIOGRAFÍA:
Poesía
- La fuente dormida (1982). Grupo Editorial Margen, León, 1983
- Cartas celtas (1995). Provincia, León, 1995
- Tinta preta (1999). Provincia, León, 1999
- Cartas celtas y otros poemas (2008). Ed. Leteo, León, 2008
- Solicitudes para una declaración de apatría (1983), en colaboración con Elena Soto, Hilario Franco y Carlos Suárez. Grupo Editorial Margen, León, 1983
- Ellas tienen la palabra (1997), de Noni Benegas y Jesús Munárriz. Hiperión, Madrid, 1997
- De los ojos ajenos (1998), de Miguel Casado. Junta de Castilla y León, Valladolid, 1998
- Presencias del origen en la poesía leonesa actual (1999), de Luis Carnicero. Letras de Venatia, León, 1999
- Mujeres de carne y verso. Antología poética femenina en lengua española del siglo XX, (2002), de Manuel Francisco Reina. La Esfera de los Libros, Madrid, 2002.
- Ilimitada voz. Antología de poetas españolas 1940-2002 (2003), de José Mª Balcells. Universidad de Cádiz, Cádiz, 2003.
- Complicidades (2007), Manuel Ferro. Consejo de Seguridad Nuclear & Ave del Paraíso Ediciones, Madrid, 2007
También cuenta con algunos ensayos y ha participadio, junto a Manuel Outeriño, en la traducción desde el gallego de algunos libros de Xosé Luis Méndez Ferrín como
- Con pólvora y magnolias (1994) traducción de la obra Con pólvora e magnolias. Hiperión, Madrid, 1994
- Contra Maquilero (2007) traducción de la obra Contra Maquieiro. Ed. Arte y Literatura, La Habana, Cuba, 2007
- "Poesía fundamental (1976-2005)". Edición bilingüe. Ed. Calambur, Poesía, 123. 2011.
No hay comentarios:
Publicar un comentario